en la web en la Biblia
 
 
Cantar de los Cantares
Guardar como Pdf Guardar como Pdf
Imprimir Imprimir
Enviar este enlace por e-mail a un amigo Enviar este enlace por e-mail a un amigo
Ver más Un paseo por el Antiguo Testamento Ver más Un paseo por el Antiguo Testamento
 

Detalle del Cantar de los cantares, Biblia de Ulrich Schreier (siglo XV). Folio 210v
En hebreo al libro se le llama de acuerdo con el primer versículo shir hashirim, esto es, el mejor de los cantares. Juntamente con Salmos y Lamentaciones constituye la tríada poética de la Biblia. Algunos han puesto en duda su canonicidad, al desarrollar un tema en el que, si se le despoja de alegoría, se trata un asunto humano, como es el amor entre un hombre y una mujer. El hecho de que haya claras alusiones eróticas ha acentuado aún más esa opinión; pero mayoritariamente el libro ha sido considerado parte del canon. Esas dudas sobre el derecho a formar parte de la Biblia también han sido expresadas hacia Eclesiastés y Ester, aunque por motivos diferentes.

Los estudiantes del Cantar de los Cantares de Salomón han expresado diferencias de opinión muy amplias en lo que toca a su forma y a su interpretación. Por tanto, será necesario investigar brevemente las varias interpretaciones que se han presentado.

(1) Una alegoría judía sobre la relación de Dios con Israel, al sacarlos de Egipto y llevarlos por el desierto hasta la tierra de Canaán.

(2) Una alegoría cristiana. La mayoría de los comentaristas cristianos que han utilizado el método alegórico han considerado el libro una expresión del trato de Cristo con su Iglesia. Este punto de vista ha sido muy popular en el cristianismo y se le podría llamar sin duda la opinión dominante. De hecho, a lo largo de la historia de la Iglesia han sido muchos los autores de tendencia mística que se han inspirado en este libro para escribir sus propias composiciones, especialmente en verso, como Bernardo de Clairvaux, fray Luis de León, Juan de la Cruz o Teresa de Ávila. Orígenes, con su método alegórico de interpretación de la Biblia, fue uno de los primeros cristianos que así entendieron el libro. Pero especialmente serán los místicos quienes lo interpreten como una expresión de la relación entre Dios y el alma.

En defensa de la alegoría en términos de la relación de Dios con su pueblo, sea judía o cristiana, para entender el libro, hay apoyo en otras secciones de la Biblia, donde se contempla la relación de Dios con su pueblo en términos conyugales, habiendo claras referencias en Isaías 54, Jeremías 3, Oseas 2:14-20 o Apocalipsis 19:7-9, por ejemplo.

(3) Un drama pastoral. En el cual el rey Salomón se enamora de la sulamita y la lleva a su capital Jerusalén, purificándose su amor de lo sensual a lo sublime.

(4) Una colección de cantos de amor. Según esta teoría el Cantar reflejaría una costumbre oriental, según la cual el día anterior a la boda, la novia baila acompañada por un cántico en el cual se describe su belleza. Durante toda una semana después del matrimonio se festeja al novio y a la novia como a un rey y a una reina y durante todo ese tiempo se entonan innumerables cánticos, entre los cuales está una descripción de la joven pareja. En apoyo de esa interpretación se aduce que el libro se divide en siete partes, aunque, como suele ocurrir cuando se quiere imponer una división preconcebida a un texto, hay que forzarlo para que cuadre.

(5) Una adaptación de la liturgia pagana. Según esta teoría el Cantar era originalmente una liturgia del culto Tamuz-Istar. En este culto, el dios moría y la diosa bajaba al inframundo en su búsqueda, significando de esta manera la muerte de la naturaleza. A su regreso se representaba su casamiento en este rito. Pero es impensable que el libro fuera admitido al canon con ese trasfondo.

(6) Una escena en un harem. De acuerdo a esta teoría el Cantar (1:2-8:4) presenta la escena de un harem en el palacio real de Jerusalén. En esta escena, Salomón habla a la sulamita, existiendo un intercambio de discursos entre los tres personajes: Salomón, la muchacha y las mujeres del harem.

(7) Un hecho histórico. Teodoro de Mopsuestia, con su método de interpretación gramatical y llano de la Escritura, entendió el libro como la mera celebración del matrimonio de Salomón.

Uan división del libro, de acuerdo a sus capítulos, podría ser la siguiente:

  • Capítulo 1. El amor de la esposa por su marido (1-4), confesando su indignidad (5-6) y su deseo de estar con él (7). Encuentro y descripción mutua (9-17).
  • Capítulo 2. Descripción del esposo y su amor por la esposa (1-9). Descripción de la primavera (10-13). Amor mutuo (14-17).
  • Capítulo 3. La esposa añora a su esposo, lo busca y lo encuentra (1-5). Descripción del acompañamiento de la esposa (6-11).
  • Capítulo 4. Descripción de la esposa (1-16)
  • Capítulo 5. Llamamiento del esposo a la esposa (1-2). Vacilación de ella, búsqueda y sufrimiento (3-7). Solicitud de ayuda y pregunta (8-9). Descripción del esposo (10-16).
  • Capítulo 6. Ante la pregunta del paradero del esposo (1) la esposa da los detalles (2-3). Descripción de la esposa (4-13).
  • Capítulo 7. Añadida descripción de la belleza de la esposa (1-9) e invitación al esposo (10-13).
  • Capítulo 8. Amor de la esposa por el esposo y naturaleza de ese amor (1-7). La hermana menor (8-10). La viña de Salomón (11-12). Confianza mutua de los esposos (13-14).
© No se permite la reproducción o copia de este material sin la autorización expresa del autor. Es propiedad de Iglesia Evangélica Pueblo Nuevo
Iglesia Evangélica Pueblo Nuevo c/ Villacarlos, 14 28032 - Madrid
info@iglesiapueblonuevo.es - Horario de culto: Domingo 11 horas
Inscrita en el Ministerio de Justicia con el número 015638